所在位置:主页 > 文学欣赏 >

《家》等四部中国现代文学名著哈语版首发式在

2019-05-01 来源:未知 作者:admin

  人民网阿拉木图4月19日电(记者周翰博)18日,《家》《子夜》《骆驼祥子》《边城》等4部中国现代文学名著哈萨克语版首发式,在哈萨克斯坦国家图书馆举行。

  中国驻阿拉木图总领事张伟在首发式的致辞中指出,中哈关系的深入持久发展离不开两国人民的相互交往和相互了解,而文学作品互译是中哈两国人民了解对方国家历史、文化和社会,促进互学互鉴的重要方式和手段,也是构建中哈命运共同体的人文基础。

  张伟强调,根据业已达成的共识,中哈两国计划每年互译10部对方的文学作品。该计划填补了两国民间文学领域合作的空白,也是落实两国元首关于加强人文交流合作工作的具体举措。《家》《骆驼祥子》《子夜》《边城》这四部经典作品被译成哈文并在哈首发,具有象征意义和推动作用。“我相信,在不久的将来将有更多中哈优秀文学作品被翻译和推介给两国读者。”

  哈萨克斯坦安阿乐斯出版社负责这四部图书在哈出版发行工作。该社社长努尔兰·奥拉扎林在首发式上发言表示,中国和哈萨克斯坦是好邻居。希望通过互译文学作品这样的文化活动,促进两国人民加深了解,推动两国关系向前发展。

  民族出版社、社长朴永日在发言中指出,2014年以来,在中哈两国经典作家作品互译项目框架下,陆续有多部图书完成互译并出版发行。这不仅是两国出版界交流合作的成果,更是两国人民友好以及文化交流的重要体现。“今天的首发式再次印证,中哈两国互译出版图书得到读者高度认可。”希望通过书籍和文学交流,进一步推动“一带一路”框架下的文化交流。

  国际人士积极评价中国经济活力和发展预期今年是新中国成立70周年,也是决胜全面建成小康社会关键之年。政府工作报告对2018年政府工作成果进行了提纲挈领的回顾总结,并对2019年工作计划进行了谋篇布局,不仅交出了一份亮眼的成绩单,也列出一份详尽的行动表。海外高度关注今年中国,期待中国出台新政策、带来新机遇,释放更多积极信号,同时对2019年中国的经济活力和发展预期表达了乐观态度。专家表示,未来“中国怎么走,世界其他地方就会怎么走”【详细】

  妙语连珠回应媒体关切 佳句频出亮出中国主张3月8日上午,十三届全国二次会议新闻中心举行记者会,国务委员兼外交部长王毅就“中国外交政策和对外关系”回答中外记者提问。会上,王毅就中外记者提出的国际热点问题进行回应,全程妙语连珠、佳句不断,亮出了新时代中国特色大国外交的立场和主张。【详细】

主办:楚汉网-湖北武汉新闻生活门户

承办:楚汉网-湖北武汉新闻生活门户

电话:

邮箱:

微信公众号:

网站声明: